GerminadorInfo 11 2006
De GERMINADOR wiki
Missatge enviat a la llista de correu germinador a mitjans de novembre de 2006
Hola tothom. Abans que res una cosa: avui es posa en marxa el Congrés ONLINE de l'Observatori de la Cibersocietat [1]. Si no hi esteu inscrits i voleu fer-ho encara hi sou a temps, és l'últim dia (i és gratuït). Durant dues setmanes, a partir de 5 eixos temàtics que agrupen una pila de grups de treball i sota el lema de "Coneixement obert. Societat Lliure" s'estaran debatent diverses ponències.
Nosaltres n'hem presentat una sobre la proposta "Argila"[2] sorgida del projecte GERMINADOR que trobareu en el grup C-9 sobre "Art, creació i noves tecnologies" [3].
D'altra banda ahir vaig tornar de Pontevedra on vaig presentar el projecte al congrés ARTECH [4]. La comunicació presentada està publicada al wiki [5]; però tingueu en compte que va ser escrita el mes de juny. La setmana anterior havia estat a les jornades "blogAUT" a La Casa Encendida de Madrid on vaig explicar l'experiència de fer servir un wiki per un projecte com aquest a més de participar en les discussions sobre la Wikipedia o els weblogs. Trobareu informació i uns apunts que vaig prendre en el wiki [6].
Com veieu estem en una etapa de difusió del projecte i d'intercanvi d'idees amb altra gent. També ho volem estendre a internet, pel que si podeu col·laborar en aquesta difusió us ho agrairem.
Les darreres setmanes vaig estar treballant també en un text relacionat amb el projecte. Es titula "Creació col·lectiva: una panoràmica des del projecte germinador" i sortirà publicat a la revista "Papers d'Art" al gener de 2007 en un monogràfic sobre net.art que coordina en Jordi Alberich. Si a algú li interessa el text que m'ho digui i li faig arribar.
En el missatge d'octubre us comentàvem el tema de les etiquetes descriptives de les propostes. Hem seguit treballant en la forma d'organitzar el material recollit i ara comença a estar apunt en la versió catalana i castellana una forma d'accedir als continguts segons el tipus d'aproximació que vulguis tenir per al projecte:
- ganes d'experiència: per aquells qui vulguin/vulgueu participar en experiències de creació col·lectiva i conèixer els sistemes que hi ha funcionant online o les activitats que es poden organitzar
- ganes de desenvolupar: per aquells qui vulguin/vulgueu agafar propostes per programar/desenvolupar sistemes
- ganes de debat i reflexió: per aquells qui (us) interessi la reflexió teòrica
Els enllaços a aquestes pàgines estan a la portada del wiki.
No hem deixat d'incorporar algunes propostes com "SwarmSketch (L)" o "Pixelfest (L)"; sistemes online que us recomanem visitar. N'hi ha també de genèriques com la regulació "Copyleft (L)" i el model de "Capes de ceba (L)". A més d'una proposta de nova creació "Membranes". Però com que no donem l'abast fem servir les pàgines "potser llavors" i "potser germinats" per deixar constància de propostes que valdria la pena incloure.
Hi ha dos textos nous a les reflexions sobre la marxa (enllaços en portada del wiki): "Versions: diferències entre software i altres obres copyleft" i "visibilitat vs. proposta".
Crec que el "wiki GERMINADOR" s'està convertint en un recurs útil i obert a la col·laboració per qui estigui interessat en la creació col·lectiva; en aquesta última etapa del projecte intentarem consolidar-ho.
Aprovecho para saludar a Virginia[7] que se ha incorporado a esta lista de correo.
Salutacions
David
TAG Taller d'Intangibles
www.enlloc.org
REFERÈNCIES
- [1] Congrés OCS: http://www.cibersociedad.net/congres2006/
- [2] Proposta Argila: http://netart.iua.upf.edu/germinador/index.php/Argila_(L)
- [3] Grup C-9, congrés OCS: http://www.cibersociedad.net/congres2006/gts/gt.php?llengua=ca&id=121
- [4] Artech: http://artech2006.ccg.pt/
- [5] Comunicació sobre Germinador a Artech: http://netart.iua.upf.edu/germinador/index.php/Germinador_Artech2006
- [6] BlogAUT: http://netart.iua.upf.edu/germinador/index.php/BlogAUT_Madrid_11-2006
- [7] Blog de Virginia Rubio (Vitalidad2): http://vitalidad2.blogspot.com/
CASTELLANO / ENGLISH
Para traducir el contenido de este mensaje al castellano puedes usar Internostrum: http://www.internostrum.com/
For translating the content of this message into English you can use Tanslendium http://www.translendium.com/

